POUR L'AMOUR D'UN HOMME
William Shakespeare et Oscar Wilde
traduction Albert Savine et Fernand Henry
220 pages 20,00 euros
(hors port)
format classique 14,85x21cm
Édition autour de l’amour d’un homme pour un autre homme avec deux des plus grands auteurs britanniques. Cet ouvrage s’ouvre sur un conte de Wilde, se poursuit par les vers les plus célèbres de Shakespeare, de son amour pour un... W.H. dont l’identité, si elle est admise, reste malgré tout une enigme, ainsi que le professe Wilde dans l’histoire qui clôt ce livre.
EXTRAIT
Extrait des “Sonnets” de Shakespeare :
“[...] Sonnet XX
O toi, maître-maîtresse adoré de mon cœur,
Ton visage céleste est celui d’une femme,
Et des femmes encor tu portes la douce âme,
Mais du moins dans la tienne il n’est rien de trompeur.
Ton regard est plus pur et plus franc que le leur ;
Il ne sait prodiguer aucune œillade infâme.
Homme, l’homme aussi bien que la femme t’acclame,
Car tu subjugues tout par ton charme vainqueur.
Après t’avoir donné la forme féminine,
La nature, changeant ta structure divine,
T’orna d’un attribut qui prive mon désir
Du droit de s’arrêter sur ta chair admirable.
Aux femmes verse donc des torrents de plaisir :
Il me suffit d’avoir ton amour immuable !
(ancien anglais) :
A woman’s face with nature’s own hand painted,
Hast thou, the master mistress of my passion ;
A woman’s gentle heart, but not acquainted
With shifting change, as is false women’s fashion :
An eye more bright than theirs, less false in rolling,
Gilding the object whereupon it gazeth ;
A man in hue all hues in his controlling,
Which steals men’s eyes and women’s souls amazeth.
And for a woman wert thou first created ;
Till Nature, as she wrought thee, fell a-doting,
And by addition me of thee defeated,
By adding one thing to my purpose nothing.
But since she prick’d thee out for women’s pleasure,
Mine be thy love and thy love’s use their treasure.”
ISBN 9782851220950