MENU
GRATOS
ROMANS
BRÈFLES
ADULTES


Extrait d'un original manuscrit d'Edgar Allan-Poe
“La raison d'être du vers” (sd)
LA PHILOSOPHIE DE
LA COMPOSITION
THE PHILOSOPHY
OF COMPOSITION
Traduit par
Charles Baudelaire

146 pages PRIX LIBRE
hors port obligatoire
format poche 14,85x10,5cm

LES TARIFS POSTAUX
pour un poids de : 107gr env.
RECHERCHE TARIFS POSTE

Edgar Allan Poe, avec cette précision presque macabre qui lui est propre, décompose pour vous les arcanes de son génie. Il dévoile, non sans une sombre clarté, les raisons profondes et les mécanismes subtils de sa pensée créatrice, ce lent et mystérieux cheminement qui aboutit à l'engendrement d'un chef-d'œuvre immortel de la poésie : "The Raven."

Edgar Allan Poe, with that almost macabre precision so characteristic of him, dissects for you the secret workings of his genius. He reveals, with a dark yet lucid clarity, the profound reasons and subtle mechanisms of his creative thought—the slow and mysterious journey that culminates in the birth of an immortal masterpiece of poetry: "The Raven."


EXTRAIT/EXCERPT

“[...] Voyant donc cette facilité qui m’était offerte, ou, pour mieux dire, qui s’imposait à moi dans le progrès de ma construction, j’arrêtai d’abord la question finale, la question suprême à laquelle le Jamais plus devait, en dernier lieu, servir de réponse, – cette question à laquelle le Jamais plus fait la réplique la plus désespérée, la plus pleine de douleur et d’horreur qui se puisse concevoir.
Ici donc je puis dire que mon poème avait trouvé son commencement, – par la fin, comme devraient commencer tous les ouvrages d’art ; – car ce fut alors, juste à ce point de mes considérations préparatoires, que, pour la première fois, je posai la plume sur le papier pour composer la stance suivante :
« Prophète ! – dis-je, – être de malheur ! Oiseau ou démon !”

“[...] Perceiving the opportunity thus afforded me—or, more strictly, thus forced upon me in the progress of the construction—I first established in mind the climax, or concluding query—that query to which “Nevermore” should be in the last place an answer—that in reply to which this word “Nevermore” should involve the utmost conceivable amount of sorrow and despair.
Here, then, the poem may be said to have its beginning—at the end, where all works of art should begin—for it was here, at this point of my pre-considerations, that I first put pen to paper in the composition of the stanza :
“Prophet !” said I, “thing of evil !—prophet still, if bird or devil !”

ISBN 979-10-94773-85-7
QU'EST-CE QUE LE PRIX LIBRE ? Tout d'abord ça ne veut pas dire “prix débile”... Cela veut dire que vous donnez ce que vous voulez, ou ce que vous pouvez, en tenant évidemment compte de ce que vous estimez du “travail” accompli. Le prix libre, ce n’est pas "gratuit" : c’est une invitation à sortir de la logique commerciale classique, et à entrer dans une relation de confiance et de partage. Certain·es donnent plus, pour soutenir l’idée. D’autres moins, selon leurs moyens. L’important, c’est que chacun·e puisse avoir accès à la “culture”, sans barrière d’argent.

VOUR NE SAVEZ PAS COMBIEN DONNER ?...
c'est totalement compréhensible.
Vous pouvez me téléphoner
09 72 81 31 97 (9h-18h tlj)
Je vous répondrais avec plaisir, sans aucune connotation commerciale dont je me fous complétement.

VOUS PRÉFÉREZ VOIR D'ABORD
ou télécharger directement
la version gratuite
imprimable en A4 recto-verso :
VERSION LIBRE COMPLÈTE

CES TITRES POURRAIENT VOUS FAIRE PLAISIR AUSSI

Les hallucinations de Yuggoth
Fungi from Yuggoth
Howard Phillips Lovecraft

Pour l'amour d'un homme
only Shakespeare in english
W. Shakespeare et O. Wilde

Le corbeau
The raven
Edgar Allan-Poe

Le dernier problème
The final problem
Arthur-Conan Doyle

Promesse d'Angleterre
Augustin Thierry

À la poursuite
de Gustave Doré
Blanche Roosevelt